于去年——2014年11月1日,到秋叶原参加签名会的读者们,真的很感谢你们!
还有想来却有各种原因而无法到场的各位读者们,谢谢你们!你们的心意我很高兴!
那时我真的感到很幸福。不过老实说,在签名会期间我心里一直想着‘不能搞错名字,搞错了就糟了’等等,一直都在提心吊胆。
现在我们来说说在第四卷后记没能写出来的事。在第四卷中登场的萨拉布里亚南部城镇的名字。
·马尔瑟鲁城
·吉斯塔普城
·比库托尔城
各位知道这几个名字的由来吗?他们全是法国有名的文学作家。
二十世纪代表作家马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)→马尔瑟鲁城
近代小说鼻祖居斯塔夫·福楼拜(Gustave Flaubert)→吉斯塔普城
法国大文豪维克多·雨果(Victor Hugo)→比库托尔城
(无聊:无言以对,给跪了。人名前半和城镇名的片假是一样的。但我音译了,查不到和人名关联)
这次也和以前一样,在写稿时又重构了故事情节,在交稿前一刻又把部分情节砍掉重写。我早就知道我会这样……
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!
铅笔小说 23qb.com