科研人的脑回路,果然无法揣测……
比如从实力出发安排的对话时间……
柳唯的话其实跟负责沟通的人员带来了诸多困扰,即便他再三保证这些都是宁为的原话,但在外交用语上其实不太好拿捏。当然用“不太好拿捏”来形容,其实已经非常温柔了。事实上要原文复述宁为的措辞,以保证接下来双方真的对话不出什么幺蛾子,不要扯出什么歧义,负责传话的工作人员真的是绞尽脑汁来处理英文文案。
华夏人并不像其他民族那样喜欢直接表露出攻击性,如果可以的话,更喜欢用一种委婉的方式来处理感情。比如在大型仪式上先说些很漂亮的话,然后最后举办一个让无数和平鸽飞起的环节,来委婉表达自己的真实态度,懂的都懂,华夏人的日常用语里给“放鸽子”三个字赋予了一些深层的含义。
当然这层含义非华夏人或者对中文的表述意思有极为深刻的了解,是很难理解的。
类似的还有很多,华夏独特的文字跟语言体系,让很多词语都能拥有别样的含义,有同音不同意的,比如既可以是……
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!
铅笔小说 23qb.com