“你付出的可是真爱啊,是真爱!”夜行者李杰看着戴蒙还有些没反应过来的样子忍不住敲了一下他的脑袋:“你的中文不是很好吗?难道不理解真爱是什么意思?!”
“啊?不就是存粹而真挚的感情吗?”戴蒙这么回应着,其实他说的也没有错。按照现代汉语的注释来说的话,他说的是对的,真爱的意思就是这个。但是中文是一个非常博大精深的东西,有的时候学术文章为什么需要使用英文?不单单是因为英文在世界上的影响力大,同时也是因为英文的异意少。
中文很多时候一个单词一个句子可以有许许多多不同的解释和含义,在非常准确且直白的表达某一些特定含义的时候不够那么严谨,因为总会有人把一个句子延伸出其他的意思,而这个意思很可能完全不是作者想要表达的,最后造成了矛盾。
就比如说真爱,这个单词在现代汉语中准确的注释就是:存粹而真挚的感情。
“可是真爱这个词在社会上或者说约定俗成中,中国人把这个单词赋予了更多更深刻更内涵的东西。”夜行者……
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!
铅笔小说 23qb.com