当前位置:铅笔小说>都市青春>布莱肯林场> 12 湖区

12 湖区

古诺斯语对不列颠“英文”地名的影响并不局限于威尔士,也直观地体现在了湖区的地名上。

湖区的小镇安布尔塞得(Ambleside),英文拼写看起来像是“马厩旁”的小镇一样;可这个称谓毕竟来自古诺斯语,意思为“夏天湖边的度假地”。以庆祝林父的生日为名,林义龙带着林父林母一起在温德米尔湖正北方向的小镇,在Bnb租了两个房间,在这里度假。

此外,湖区的湖,很多时候翻译都不算正确,最大的湖温德米尔,经常被勿翻译成“温德米尔湖”——可问题是“米尔(mere)”其实就在语义上表示浅湖;更多的湖区的湖北冠以“水域(Water)”和“堰塞湖(Tarn)”,比如位于湖区西南的瓦兹特水域(Wastwater)和锚湖(Dobsp;Tarn)。整个湖区,被称为“湖”的,只有位于东北的巴森斯维尔特湖。游客们假如不知道,导游会特别强调一边,不要把Lake这个单词放到湖的名字的后面,只不过外国来的游客们不在意罢了。

林母想来湖区已经有很长时间了,林义龙有闲暇时,她……

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

铅笔小说 23qb.com

<=25目录+书签10=>